我们在位于东京都的总部大楼安装了辅助平开门,XXXXX是一家众所周知的大型制药公司,成立于 1879 年。
私たちは、東京都にある本社ビルに補助的な引き戸の設置を行いました。XXXXXは、1879年に設立された著名な大手製薬会社です。
这是一楼顾客和员工经过的入口。
これは1階の顧客と従業員が通る入口です。
总公司大楼由现代建筑研究所设计,由户田公司建造。在这种情况下,户田公司还负责供电线路。
本社ビルは現代建築研究所によって設計され、戸田建設が施工しました。この場合、戸田建設は電力配線も担当しています。
天花板有六米多高,一切都是钢化玻璃,包括门和门上方的夯锤部分。
天井は6メートル以上の高さがあり、すべてが強化ガラスで構成されています。ドアやドア上部の部分も含まれます。
基本上,需要一个坚固的上框架来连接辅助摆动,但不可能将其直接连接到玻璃上。
基本的には、補助的なスイングドアを取り付けるために強固な上フレームが必要ですが、それをガラスに直接取り付けることはできません。
我们已经考虑过了。电线不能穿过玻璃。
この点についてはすでに検討済みです。電線はガラスを通過できません。
此外,臂和导轨使用螺钉固定在门上,但这对于钢化玻璃来说很困难。
さらに、アームとレールはドアにネジで固定されていますが、これは強化ガラスにとっては困難です。
门完全由玻璃制成,并采用我们的磁力电锁支架技术专门由不锈钢制成。
ドアは完全にガラスで作られており、当社の磁気電ロック支架技術によりステンレス鋼で特別に作られています。
这项建设工作有一些非常独特的方面,首先,我们将双层玻璃门改为单向交通。
この建設作業にはいくつか非常にユニークな側面があります。まず、二重ガラスドアを単方向交通用に改修しました。
将原来的手推玻璃门,改为左右门的自动开启方式,左侧为出口,右侧为入口,各有一个非接触式感应开关。
元々の手動ガラスドアを、左右自動開閉方式のドアに改修しました。左側は出口、右側は入口で、それぞれ非接触式の感知スイッチが設置されています。
工程很完美,得到客户认可。
工程は非常に完璧で、顧客の承認を得ました。